Itineraris romànics
Es tracta d’una eina emblemàtica del programa d’activitats de promoció i d’ensenyament de llengües de la Unió Llatina. “Itineraris romànics” és un programa de didàctica que afavoreix la intercomprensió entre llengües romàniques. S’hi accedeix en línia de manera gratuïta i consta de sis mòduls que funcionen de manera autònoma. El principi de la seva gran funcionalitat és el fet que presenta de manera integrada sis llengües (català, espanyol, francès, italià, portuguès i romanès), de manera que cadascuna esdevé un pont cap a les altres i alhora que posen en relleu mútuament les seves característiques, faciliten l’aprenentatge simultani en lloc de consecutiu.
La diversitat cultural i lingüística esdevé així un factor educatiu: el programa didàctic cerca el reconeixement de les llengües i revela la capacitat d’intercomprensió dels aprenents, car arriben a percebre i a integrar el plurilingüisme i la realitat multicultural que els envolta. D’aquesta manera, arriben a comprendre el funcionament d’altres sistemes lingüístics i, de retruc, el de la seva pròpia llengua. Aquesta eina, molt lúdica, s’adreça a un públic d’entre 9 i 13 anys i presenta l’avantatge que pot ser explotada en estructures escolars. També cal destacar que ha rebut el Label europeu per a iniciatives innovadores en l’àmbit de l’ensenyament i l’aprenentatge de llengües.
En aquest marc, els sis mòduls de la sèrie, El tresor de l’illa de la Salvació, El gat amb botes, La vertadera i simpàtica història de la pizza Margherita, El llarg viatge d’en Tomi, La princesa, el baobab i els cauris i Veus sense fronteres, acompleixen quatre funcions:
-
La primera és divertir, ja que en primer lloc cal motivar els alumnes de diferents sistemes educatius presentant-los una història o un conte (que la majoria d'ells probablement coneixen) pensats com una versió lúdica i simplificada d'una noveŀla d'aventures famosa, d'un conte clàssic o la història d’un plat conegut, iŀlustrats i presentats com un còmic. No cal dir que l'epíleg d'aquestes històries hauria de ser un trampolí per anar més enllà en l'aprenentatge de les llengües romàniques.
-
La segona funció és facilitar la identificació de les llengües romàniques a nivell escrit i oral.
-
S'intenta, així mateix, crear estratègies per a la percepció i la identificació d'unes quantes situacions de comunicació oral bàsiques en sis llengües romàniques (com saludar, presentar-se, dir la seva edat, el seu origen...) que els joves internautes poden adquirir fàcilment de manera autònoma i que els docents dels diferents sistemes educatius poden, si cal, completar, aprofundir o perfeccionar.
-
Finalment – aquesta enumeració no és, però, restrictiva – es pretén motivar els alumnes, perquè aprenguin una segona, tercera i fins una quarta llengua, gràcies a la similitud dels idiomes oferts i a la possibilitat que tenen els alumnes de passar d'una llengua a l'altra i de recórrer en qualsevol moment a aquella/es que coneixen millor. D'aquesta manera, podran adonar-se que tenen molts més coneixements dels que imaginaven.
Tots els mòduls inclouen una sèrie d'activitats que, tot i ser breus, poden realitzar-se fàcilment des d'una perspectiva d'aprenentatge guiat. Es preveu així mateix la possibilitat d'avaluar els resultats obtinguts en la realització d'aquestes tasques, la qual cosa, en definitiva, hauria d'ajudar i motivar l'alumne, perquè estudiï d'una manera autònoma.
Notícies sobre el mateix tema
05/10/2011-06/10/2011, Maison de l'Europe, Paris (France )
30/09/2010, Ste Marie, Antony (France)
25/05/2010-30/05/2010, Angers (France)
19/04/2010-23/04/2010, Rosario (Argentina)
04/02/2010, Parc des Expositions, Paris (France)
18/06/2009-19/06/2009, Berlin (Deutschland)
27/05/2009-29/05/2009, Le Méridien Président, Dakar (Sénégal)
04/05/2009-06/05/2009, Museu da Língua Portuguesa, São Paulo (Brasil)
02/12/2008-05/12/2008, Fort de France (Martinique)